Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии.Новый год.

Книга

«БОЛЬШОЙ ПЯТНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ»

его волосы? О,   он   украшен    орнаментом,      изображающим

клюв ястреба.

А какова тесьма, придерживающая его шляпу? Низкой из дорогих камней его шляпа

придерживается.

А что за шляпа надета на нем?

На нем шляпа, напоминающая корону.

А на какой лошади он прибыл?

Он прибыл на лошади белой как снег.

Как и в первом варианте, поющие восхваляют праздничные одежды государя-жениха, последовательно перечисляя полосатую мантию, вышитые носки, нарядные ноговицы, богатую обувь, халат, сшитый из шелка голубого цвета, широкий пояс, мангон, в орнаменте которого повторяется узор «клюв ястреба», низку из дорогих камней, которая придерживает шляпу, и, наконец, шляпу, напоминающую корону.

В песне, которая опубликована Ха Тэхуном, есть и некоторые новые детали. Так, говорится о том, что «мост» «создали» 55 женщин. О прибывшем правителе говорится, что он из далеких земель и приехал на белой лошади. Его богатое одеяние венчает шляпа, похожая на корону. Новые детали в описании облика правителя    еще    более    утверждают

нас в том, что перед нами описание «жениха».   Как   представитель   другого,   чужого   рода-племени,   жених воспринимался   чужестранцем.   Так, в русской свадебной обрядовой поэзии жених «рисуется как чуж-чуже-нин, незнаем человек...» [Померанцева, 1954, с. 175]. В то же время жених — это идеал мужской красоты и силы   [Померанцева,   1954,   с.   175]. В корейских песнях красота жениха выражена не через описание его лица, роста, походки, манеры держаться, а через характеристику его богатого, изысканного костюма.  В средневековых   обществах   с   их   строгой социальной   регламентацией    (одним из  важнейших  показателей  которой была  одежда)   богатые  одежды  как бы уже предполагали знатное происхождение и как следствие этого красоту.

Примечательно, что во втором варианте песни государь прибывает на лошади. Согласно традиционному корейскому свадебному обряду жених, даже из простолюдинов, ехал к дому невесты обязательно на лошади. Более того, если даже свадебный кортеж встречался на дороге с янбаном (дворянином), жених имел право не слезать с лошади. Белая масть лошади, упоминаемая в песне, еще более подчеркивает важность ситуации, так как белый цвет почитался как сакральный.

Все сказанное позволяет считать, что обряд Латунный мост, ставший со временем игрой, воспринимался как магическое действо, имевшее своей целью вступление молодых девушек в брак в новом году, как своеобразное гадание о суженом. Свидетельства о том, что подобные игры исполнялись в провинции Северная Кёнсан и в полнолуния других месяцев, возможно, имели также своей задачей укрепление супружеских связей.

Своеобразные   игры-хороводы   бытовали среди женщин провинций Северная и Южная Чолла, а также Северная и Южная Кёнсан. В сельских районах молодые женщины и девушки,   собираясь   в    ночь   полнолуния 1-го месяца группами в 30—40 человек,    водили    хороводы.

123456789[10]1112
Оглавление