Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии.Новый год.

Книга

КАНУН НОВОГО ГОДА

Постепенно со стороны подходили мужчины, которые присоединялись к пению и притоптывали в лад. Пели песню за песней, пока хватало Дыхания или пока кого-нибудь не сшибали с места. Тогда вся группа

 

 

Рис. 46.

Праздничная    одежда    знатных    тибетцев

(середина XX в.) [Tung, 1980,

табл. 106}

 

отправлялась дальше, и, пройдя какое-то расстояние, все начинала заново.   Вероятнее   всего,   такие   группы   совершали   предписанный   обход храма   [Мак-Говерн,   1929,   с.  172-173].   На   рынке   дети   и   взрослые пускали петарды,  стреляли  большими   хлопушками,   пускали   мыльные пузыри,   причем   главное   внимание обращалось не на их цвет, а на звук, с которым пузырь лопался. С наступлением   темноты   зажигали   спички, дающие   розовый   свет.   На   улицах водили хороводы и пели песни. Дети, взрослые, женщины бьют  «жестку», или лянгу, и прыгают через веревку. Две девочки крутят веревку, третья девочка, десяти-пятиадцати лет, прыгает через веревку.  Это  проделыва-лось на ходу или на месте.  Между девушками шел разговор:  «Куда вы идете? - Туда-то.- Зачем      изволите идти? — Новый год справлять!» [Цы-биков, 1919, с. 191

     Процессия медленно продвигалась к дому местного начальника. На площади после краткой службы торма под барабанный бой бросали в огонь. И тут же нищие и арестанты бежали к костру, чтобы успеть вытащить часть пылающей торма. Считалось, что тот, кому доставался такой кусок, в новом году будет защищен от пуль [Roerich, 1967, с. 96-97]. На приеме у местного начальства во время новогодней трапезы гостей обычно угощали рисом и тибетским чаем. Согласно новогоднему этикету во время праздничного застолья каждый должен быть весел и не затевать никаких серьезных разговоров. Во второй половине дня совершалось еще одно шествие монахов с музыкальными инструментами, но уже к храму, где и происходило второе сожжение торма. На крыше храма устанавливались дунчхэны, и церемония происходила под их аккомпанемент. Веселье, пальба хлопушек и ружей в этот день продолжались до глубокой ночи, а нищие бродили от дома к дому с новогодними песнями и пожеланиями. На второй день Нового года местный начальник вместе с процессией поднимался на ближайшую гору и устанавливал там фундамент для обо. На этом в. Нагчу церемония празднования Нового года завершалась, и каждый возвращался к своим повседневным делам [Roe-rich, 1967, с. 98].

ПРАЗДНЕСТВА НАЧАЛА ПЕРВОГО ЛУННОГО МЕСЯЦА

123456[7]891011121314
Оглавление