Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии.Новый год.

Книга

«ТО, ЧТО ДАЛЕКО, ХОТЯ И БЛИЗКО»

в. монах и поэт Кэн-ко-хоси заметил: «Хотя и не видно, чтобы с наступлением Нового года вид рассветного неба изменился по сравнению со вчерашним, однако возникает странное чувство, будто оно стало совершенно иным» [Кэпко-хоси, 1970, с. 54].

И эти раздумья Кэнко-хоси как бы продолжены поэтом Кобаяси Исса (1763—1827), который написал на новогоднем свитке (какэмоно хай-ку):

Как прекрасно

Ночное небо

На исходе года!

(цит. по

[Кавабата Ясунари,

1975, с. 254]).

Японской литературе и в последующие времена было присуще стремление выразить философское и эстетическое понимание смены времени, своеобразного «разрыва» в его движении. Именно поэтому, наверное, в Камакура, городе, где живет много литераторов и где провел свои последние годы Кавабата Ясунари, существует такая традиция: накануне Нового года местные сочинители танка и хайку вывешивают на станции свои стихи, посвященные этому празднику [Кавабата Ясунари, 1975, с. 253].

12345[6]
Оглавление