Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии.Новый год.

Книга

ОБРЯДЫ ПЕРВОЙ ДЕКАДЫ НОВОГО ГОДА

Большой    популярностью    пользовалось гадание по бобам. Так, в Сы-чуани накануне Нового года в миску с водой клали 12 бобов,  символизировавших   12   месяцев.   В   1-й   день года   по   тому,   как   набухали   бобы, гадали о дождях: чем больше увеличился в размере боб, тем больше выпадает   дождей   в   соответствующем ему    месяце     [Нагао,    1973,    т.   1, с. 658]. Вот еще несколько способов гадания   об   урожае,   распространенных  в Северном  Китае.   В   новогоднюю  ночь  во  дворе   зажигали   сноп травы и смотрели, в какую сторону он упадет: куда завалится сноп — там на полях родится хороший урожай. Во время поклонения божествам на жертвенный   стол   ставили  блюда   с определенным    количеством     зерна.-После    завершения    обряда    блюда. взвешивали вновь, и, если они вдруг прибавляли    в    весе,   это   считалось приметой хорошего  урожая   [Нагао,, 1973,  т.   1,  с.   660-661].   В  Хунани аналогичным образом гадали о том,, будет год засушливым или дождливым,  взвешивая  меру  воды,  взятую-из    ближайшего   ручья   [Ху   Пуань,, 1923, цз.   6,  с.  7].  Во  многих  местностях во время новогодней трапезы часть   еды   со   стола   давали   собаке,, и   того,   что   она   съедала   в   первую очередь,  ожидалось  в  новом  году  в достатке. Жители Сучжоу в новогоднюю ночь раскладывали провизию у мышиной   норки,   и,    если   к   утру мыши   все   съедали,   считалось,   что год   будет   голодным    [Нагао,   1973, т.1, с. 661, 663]. Горожане большей частью  обращались  к услугам  многочисленной,  армии   профессиональ-

 

Рис. т.

Узор в виде яшмового украшения

на   новогодней   поздравительной   карточке

[Нагао, 1973, т. 2, с. 150]

 

ных гадателей, которые не только предсказывали судьбу, но и принимали меры для предотвращения ожидаемых несчастий.

Разумеется, в Новый год крестьяне Китая повсюду прибегали к различным магическим обрядам, призванным обеспечить плодородие. Вот один из таких обрядов, бытовавший в деревне Цзянмэйсян (уезд Тай-шань, провинция Гуандун). Перед встречей Нового года жители деревни выносили за ворота домов цветущие ветви деревьев. На рассвете следующего дня некоторые члены семьи под грохот гонгов шествовали к воротам, выкрикивая: «Добрые всходы! Доброе зерно!» Стоявшие за воротами люди кричали в ответ: «Добрые всходы! Доброе зерно!» — и вносили ветви во двор [Нагао, 1973, т. 1, с. 670-671].

Долгом всех взрослых мужчин, за исключением, пожалуй, старейших, было нанести в первые дни года ви-

зиты родственникам и друзьям и поздравить их с праздником. В деревнях, как правило, все односельчане посещали друг друга. Почтенные же горожане, имевшие широкие связи в обществе, были обязаны поздравить с Новым годом так много людей, что навестить их всех лично они были практически не в состоянии — в отношении подавляющего большинства знакомых они ограничивались посылкой специальной визитной карточки, на которой были проставлены имя ее владельца и краткая поздравительная надпись: «Почтительно поздравляю с Новым годом и с новым счастьем. Низко кланяюсь»; иногда рядом помещали изображение «новогодней яшмы» или другие благо-пожелательные символы. Визитные карточки вошли в быт служилых людей Китая с XI

12[3]45678910
Оглавление